月刊『聴く中国語』

日本で唯一のCD付き中国語学習誌月刊『聴く中国語』を発行しています。
TEL:03-6550-8982
FAX:03-6550-8983
ショップ: http://u-how.co.jp
Email:hsj@u-how.co.jp
住所:〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-16-8 石井ビル3F
<< ガイドで役立つ中国語表現 | main | 素晴らしいコラボ! >>
<< December 2019 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
0
    日中違い!

     

    中国語と日本語、同じ単語で意味が違うシリーズ。今回は、「約束」をお届けします。

    日本語の「約束」は、“相手と取り決めを行うこと、その取り決め”という意味ですね。また、社会一般の規定を表します。

    一方、中国語の「約束」(Yue1shu4と発音します。)は、“制約”のことです。約束した後はどうしてもそれが気になるので、制約という意味があるのも納得がいくかもしれませんね。

    約束(Yakusoku)もYueshuも、ある程度の“しばり”があります。

    ただ、日本語の「約束」は、破れるけれど、破ると相手との関係が壊れるかもしれません。中国語の「約束」は、破ろうにも制約されているので、破りようがないものかもしれないですね。そんな違いがあるように思います。

     


    #中国語 #汉语 #漢語 #中国語学習 #学习汉语 #學習漢語 #聴く中国語 #友好 #中国語勉強 #中国語教材 #中国語翻訳 #中国語音声 #KIKUCHU

    | - | 16:42 | comments(0) | - |









    RECOMMEND
    NEW ENTRIES
    ARCHIVES
    MOBILE
    qrcode
    LINKS
    PROFILE
    OTHERS
    このページの先頭へ