月刊『聴く中国語』

日本で唯一のCD付き中国語学習誌月刊『聴く中国語』を発行しています。
TEL:03-6550-8982
FAX:03-6550-8983
ショップ: http://u-how.co.jp
Email:hsj@u-how.co.jp
住所:〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-16-8 石井ビル3F
<< 弁当冷めれば気分も冷める。 | main | 大盛況でした! >>
<< December 2019 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
0
    公開するかしないか?

     

    中国語と日本語で、同じ漢字を使いながら意味の異なるシリーズ、今回は「情報」をお送りします。
     日本語の「情報」は、ある物事の事情についてのお知らせ、といった意味ですね。インフォメーションという言い方も一般的になっています。広く一般公開するといったニュアンスがあります。
     列車運行情報、道路交通情報、大雨情報といったことなど。今ではだれしもすぐにスマホで確認するのが情報です。日本語情報は、皆で共有するものといった含みがありますね。
     一方、中国語の「情報」(中国語ではqing2bao4です。)は、機密事項または場合により、スパイという意味になるのです。あまり公開してはいけないものみたいですね。むしろ内緒にしておきたい意味を持っています。
     情報とは、一部の人が必要なだけ入手するものといった感じでしょうか。あまり気軽に口に出す言葉ではなさそうです。どちらかというと知られては困るもの、それが中国語の情報といった感じがします。
     広く知らせたいという日本語と、あまり知られたくないという中国語。情報化社会の「情報」の意味は、中日両語で半ば相反する意味を持っているようです。

     

     

    #中国語 #汉语 #漢語 #中国語学習 #学习汉语 #學習漢語 #聴く中国語 #友好 #中国語勉強 #中国語教材 #中国語翻訳 #中国語音声 #KIKUCHU

    | - | 10:46 | comments(0) | - |









    RECOMMEND
    NEW ENTRIES
    ARCHIVES
    MOBILE
    qrcode
    LINKS
    PROFILE
    OTHERS
    このページの先頭へ