月刊『聴く中国語』

日本で唯一のCD付き中国語学習誌月刊『聴く中国語』を発行しています。
TEL:03-6550-8982
FAX:03-6550-8983
ショップ: http://u-how.co.jp
Email:hsj@u-how.co.jp
住所:〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-16-8 石井ビル3F
<< 謹慎処分で・・・ | main | 貿易ではありません。 >>
<< July 2020 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
0
    地道にいきましょう!

    「地道」:ゆっくりいきましょう

     

    这次,我们来比较一下“地道”在日文和中文里的意思有什么不同。

    日文的“地道”意为踏实,指的是不冒险、不出风头,扎扎实实一步一步地前进。比如以下例句:“学习语言,就是要踏踏实实地学。”

    (語学の勉強は、地道にやるのが一番だ。)

    “好好工作,踏踏实实地攒钱。”

    (働いて地道にお金を貯めよう。)

    而中文的“地道”则指正宗的、真正的、纯粹的,也属于非常正面的描述。比如以下例句:

    “在日本几乎吃不到地道的麻婆豆腐。”

    “他说一口地道的北京话。”

     

    日本語と中国語で同じ漢字を書きながら、意味が違うもの。今回お届けするのは「地道」です。

    日本語の「地道」は、“手堅いやり方。冒険や人目を引くような行動に出ず、着実に進む態度”といった意味です。

    「語学の勉強は、地道にやるのが一番だ。」

    「働いて地道にお金を貯めよう。」

    といった例文が挙げられます。

    日本語の「地道」には、ゆっくりコツコツと、といった響きがありますね。

    では、中国語の「地道」にはどのような意味があるのでしょうか?“間違いなく本物であること”や“混じりけがないこと、純粋なこと”、という意味があります。

    「在日本几乎吃不到地道的麻婆豆腐。」

    「他说一口地道的北京话。」

    という使い方をするでしょう。

    中国語の「地道」には、“まともである“という意味合いが強いように感じられます。

    中日いずれにせよ、「地道」は“真面目な”印象のある言葉です。

     

    #中国語 #聴く中国語 #友好 #中国語勉強#中国語教材

    #中国語翻訳 #KIKUCHU

     

    | - | 17:13 | comments(0) | - |









    RECOMMEND
    NEW ENTRIES
    ARCHIVES
    MOBILE
    qrcode
    LINKS
    PROFILE
    OTHERS
    このページの先頭へ